Czemu tłumaczycie "Aluch"?

Dodatek odpowiedzialny za spolszczenie wypowiedzi NPC (dymki)
Awatar użytkownika
Rouoko
Corporal | Grunt
Corporal | Grunt
Posty: 18
Frakcja: Horda

Czemu tłumaczycie "Aluch"?

Post autor: Rouoko » 18 wrz 2019, 19:21

Robię ostatnio questy w Alliance - Przymierzu i czytam: Z drogi! Aluchy już tu są.
Poważnie?
W ostatnich dymkach z bfa zamiast zamiast np. Przymierze już tu jest. Albo Przymierze nadciąga. Widzę że używacie słowa aluchy. :evil:

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 123
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

Post autor: Erdzio » 18 wrz 2019, 23:57

Z tego co wiem to głównie w wypowiedziach Hordy, bo wiadomo że Horda opluwa Przymierze xD
Ale jak coś w przymierzu to Pikownię wołać, bo on starszy naddymkowy :mrgreen:
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki...

Pikownia
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 41
Frakcja: Horda
Rasa: Nieumarły
Klasa: Warlock

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

Post autor: Pikownia » 19 wrz 2019, 10:18

Zgłaszam się do tablicy. :) O ile mi wiadomo tłumaczenie 'Aluch' pojawia się bardzo sporadycznie i to tylko w lekceważących wypowiedziach członków Hordy. (Naliczyłem ich około 30 na 35 000 przetłumaczonych dymków). Jeżeli takie tłumaczenie znalazło się w wypowiedzi członka Przymierza, bądź jakiejś neutralnej postaci, proszę śmiało zgłaszać na platformie jako błąd, będziemy poprawiać. Nawiasem mówiąc Przymierze również nie darzy szczególnym szacunkiem Hordy i często wypowiada się o nich per 'Horde scum' co prawda nie ma już na to, jak widzę, jakiegoś jednolitego tłumaczenia, ale te które są też nie są zbyt pochlebne. :lol:

Edit:
Tekst 'Z drogi! Aluchy już tu są!' zapisany jest przy npc Trade Prince Gallywix. Wydaje mi się, że lekceważące określenia Przymierza jak najbardziej pasuje do tej postaci i jego stylu wypowiedzi.

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 123
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

Post autor: Erdzio » 19 wrz 2019, 14:43

Pogardliwie o Hordzie (co kojarzę): Hordziak, psy Hordy, hordowe ścierwa(jak Shaula nie zauważy :mrgreen: ), brudasy (pozdro dla HD-GTM), zwierzęta/bestie.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki...

Awatar użytkownika
Shaula
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 227
Frakcja: Horda
Rasa: Troll
Klasa: Druid

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

Post autor: Shaula » 19 wrz 2019, 14:48

Erdzio pisze:
19 wrz 2019, 14:43
Pogardliwie o Hordzie (co kojarzę): Hordziak, psy Hordy, hordowe ścierwa(jak Shaula nie zauważy :mrgreen: ), brudasy (pozdro dla HD-GTM), zwierzęta/bestie.
No i co zrobiłeś? Teraz znajdę i wywalę. :) Uważać mi tu na brzydkie wyrazy, Panie i Panowie, dzieci też grają w WoWa.
All Of This Has Happened Before And Will Happen Again.

ODPOWIEDZ