Raporty o błędach w addonie Book
- Kalinkus
- Posty: 787
- Frakcja: Przymierze
- Rasa: Człowiek
- Klasa: Paladyn
- BattleTag: Kalinkus#2587
- Kontakt:
Re: Raporty o błędach w addonie Book
BRAKI
- Załączniki
-
- WoWScrnShot_042618_212028.jpg (360.05 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_211945.jpg (358.83 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_211940.jpg (357.15 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_211927.jpg (352.83 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_211840.jpg (354.45 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_211835.jpg (363.02 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_211731.jpg (345.96 KiB) Przejrzano 17939 razy
-
- WoWScrnShot_042618_212028.jpg (360.05 KiB) Przejrzano 17939 razy
Gloria Victis
- Kalinkus
- Posty: 787
- Frakcja: Przymierze
- Rasa: Człowiek
- Klasa: Paladyn
- BattleTag: Kalinkus#2587
- Kontakt:
Re: Raporty o błędach w addonie Book
BRAKI
- Załączniki
-
- WoWScrnShot_042618_212239.jpg (341.7 KiB) Przejrzano 17938 razy
Gloria Victis
- Kalinkus
- Posty: 787
- Frakcja: Przymierze
- Rasa: Człowiek
- Klasa: Paladyn
- BattleTag: Kalinkus#2587
- Kontakt:
Re: Raporty o błędach w addonie Book
brak
- Załączniki
-
- WoWScrnShot_042718_165121.jpg (270.8 KiB) Przejrzano 17913 razy
Gloria Victis
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Błędy w książkach, w komentarzach dodałem co znalazłem, ale możecie przeczytać całość najlepiej na głos i pomyśleć czy trzyma się kupy. Bo aż mnie uszy bolą jak czytam że Illidan uwielbiał Tyrande, zamiast że kochał Tyrande.
W jednym zamiast(prawdopodobnie) ruch oporu nocny elfów, ktoś napisał "nocny opór elfów".
No i brak dużych liter i interpunkcji.
Do tego są córki które są prawdopodobnie gender elfami bo piszą w swoim pamiętniku "cieszyłem się".
Po przeglądnięciu 4 stron postanowiłem wrzucić wszystko. Jak coś jeszcze wyłapiecie to proszę o poprawę.
Link do reszty: Screeny
W jednym zamiast(prawdopodobnie) ruch oporu nocny elfów, ktoś napisał "nocny opór elfów".
No i brak dużych liter i interpunkcji.
Do tego są córki które są prawdopodobnie gender elfami bo piszą w swoim pamiętniku "cieszyłem się".
Po przeglądnięciu 4 stron postanowiłem wrzucić wszystko. Jak coś jeszcze wyłapiecie to proszę o poprawę.
Link do reszty: Screeny
- Załączniki
-
- Nocny opór elfów(poważnie?)
- WoWScrnShot_070118_175428.jpg (1.67 MiB) Przejrzano 17495 razy
-
- Środek i ostatnie zdanie
- WoWScrnShot_070118_174455.jpg (1.63 MiB) Przejrzano 17495 razy
-
- Druga linia, i proponuje kochał zamiast uwielbiał.
- WoWScrnShot_070118_174451.jpg (1.65 MiB) Przejrzano 17495 razy
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Wiem dlaczego takie błędy występują, książki zostały przetłumaczone przez naszego asa Mister Google Translator (nie będę wymieniać nickami). Obecnie nie mamy stałego moderatora do książek (ja siedzę tylko w zadaniach, na nic innego obecnie nie mam czasu). Inną sprawą jest to, że jak chciałam zapisać poprawki kasiążki ID 252385, to cały tekst mi... wywaliło. I jest do ponownego tłumaczenia. Platine, wiesz może o co w tym chodzi? Inna sprawa - czy mogę wywalić wszystkie tłumaczenia książek tego autora, bo nie mają składu i ładu.
Ach i bardzo dziękuję za opisanie błędu Głównie zajmujemy się addonem do zadań. Książki i dymki są projektem pobocznym i wyglądają jak wyglądają
Ach i bardzo dziękuję za opisanie błędu Głównie zajmujemy się addonem do zadań. Książki i dymki są projektem pobocznym i wyglądają jak wyglądają
El Psy Congroo
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Usunąć zawsze można, będzie tego 860 stron.
A z zapisem rzeczywiście jest jakiś problem, pisze, że zapisał, a w bazie nie ma.
Zaraz przyjrzę się temu bliżej i naprawię.
EDIT - już powinno zapisywać prawidłowo.
A z zapisem rzeczywiście jest jakiś problem, pisze, że zapisał, a w bazie nie ma.
Zaraz przyjrzę się temu bliżej i naprawię.
EDIT - już powinno zapisywać prawidłowo.
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Okej dzięki, w pracy ja będę miała wolną chwilkę, to przejrzę te książki
El Psy Congroo
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Tzn te konkretnego tłumacza pana A. można usunąć, wątpię by coś nie było tłumaczone translatorem. Przy okazji znalazłam coś... nie wiem czy to błąd, ale w pierwszej z brzegu książce ID 395, zawsze jak pojawia się znak pojedynczego apostrofu, to po zapisaniu do bazy pojawia się ukośnik wygląda to tak:
Wpisuje:
Ołtarz Mel'Thandrisa 'Niech światło Elune rozświetli tę dolinę na wieczność i oświetli drogi lasu tak, jak to było od niepamiętnych czasów'.
Wychodzi:
Ołtarz Mel\'Thandrisa \'Niech światło Elune rozświetli tę dolinę na wieczność i oświetli drogi lasu tak, jak to było od niepamiętnych czasów\'.
Wpisuje:
Ołtarz Mel'Thandrisa 'Niech światło Elune rozświetli tę dolinę na wieczność i oświetli drogi lasu tak, jak to było od niepamiętnych czasów'.
Wychodzi:
Ołtarz Mel\'Thandrisa \'Niech światło Elune rozświetli tę dolinę na wieczność i oświetli drogi lasu tak, jak to było od niepamiętnych czasów\'.
El Psy Congroo