Problemy w dodatku Tooltips
Re: Problemy w dodatku Tooltips
Się dopatrzyliśmy dwóch błędów z Shaulą:
1) Nie tłumaczy m.in. "Collected" (prawy górny róg),
2) Screen z tego, jak Shaula przesłała mi link do itemku, bo nie tłumaczy rzeczy, które u niej są (przed chwilą aktualizowałem bazę .lua_PL, zawierała tłumaczenia):
Jakbyś potrzebował dodatkowych danych, pisz. Te z 1) chyba wynikają z tego ogranicznika, które teksty ma hashować, i jak tak myślę, to może wszystkie robić na hash, co jest w tooltips zawarte. Już ustaliliśmy między sobą, że będziemy tłumaczyć co się da i co ma sens, żeby coś źle nie wyglądało, więc nie ma problemu w tej kwestii, nikt obiekcji nie wnosił. Czyli ktoś zauważa coś w tooltips po EN i zaraz lecimy do Danych Stałych.
Edit: tak wygląda fstack tego mojego panelu tooltips.
1) Nie tłumaczy m.in. "Collected" (prawy górny róg),
2) Screen z tego, jak Shaula przesłała mi link do itemku, bo nie tłumaczy rzeczy, które u niej są (przed chwilą aktualizowałem bazę .lua_PL, zawierała tłumaczenia):
Jakbyś potrzebował dodatkowych danych, pisz. Te z 1) chyba wynikają z tego ogranicznika, które teksty ma hashować, i jak tak myślę, to może wszystkie robić na hash, co jest w tooltips zawarte. Już ustaliliśmy między sobą, że będziemy tłumaczyć co się da i co ma sens, żeby coś źle nie wyglądało, więc nie ma problemu w tej kwestii, nikt obiekcji nie wnosił. Czyli ktoś zauważa coś w tooltips po EN i zaraz lecimy do Danych Stałych.
Edit: tak wygląda fstack tego mojego panelu tooltips.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Re: Problemy w dodatku Tooltips
Odnośnie 1) Shaula pokombinowała i chyba winne są temu wszystkiemu znaki interpunkcyjne (myślnik w off-hand, : przy bags).
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
- Kalinkus
- Posty: 787
- Frakcja: Przymierze
- Rasa: Człowiek
- Klasa: Paladyn
- BattleTag: Kalinkus#2587
- Kontakt:
Re: Problemy w dodatku Tooltips
trener profesji i do nauki zaznacza to co możemy się nauczyć jako spell czy powinno tak być
- Załączniki
-
- WoWScrnShot_021421_163351.jpg (432.08 KiB) Przejrzano 6588 razy
Gloria Victis
Re: Problemy w dodatku Tooltips
Tak to się zgłasza w grze, jako twoja umiejętność, a nie przedmiot.
Re: Problemy w dodatku Tooltips
Próbowaliśmy, nadal nie działa. Nie tłumaczone są złożenia typu: Two-Hand, One-Hand, Off-Hand.
All Of This Has Happened Before And Will Happen Again.
Re: Problemy w dodatku Tooltips
Sprawdzam i... u mnie działa:
Ale widzę, że w najnowszej bazie tłumaczeń jest w tym miejscu polskie słowo Dwuręczny i to rzeczywiście nie działa. Trzeba się temu bliżej przyjrzeć...
No i już wszystko jasne - wyrażenia regularne z funkcji zamieniającej string.gsub
Znak '-' jest znakiem specjalnym i trzeba go wpierw zamienić na %- aby to poprawnie znajdywało.
Zrobione. Nowa baza tłumaczeń do podmiany.
Ale widzę, że w najnowszej bazie tłumaczeń jest w tym miejscu polskie słowo Dwuręczny i to rzeczywiście nie działa. Trzeba się temu bliżej przyjrzeć...
No i już wszystko jasne - wyrażenia regularne z funkcji zamieniającej string.gsub
Znak '-' jest znakiem specjalnym i trzeba go wpierw zamienić na %- aby to poprawnie znajdywało.
Zrobione. Nowa baza tłumaczeń do podmiany.
Re: Problemy w dodatku Tooltips
To super, bo wyrażenia typu jedno-ręczne, dwu-ręczne są niepoprawne.
Sprawdzi mi ktoś przy okazji Bags: ?
Sprawdzi mi ktoś przy okazji Bags: ?
All Of This Has Happened Before And Will Happen Again.
Re: Problemy w dodatku Tooltips
Wygenerowałem nowy instalator z najnowszą bazą tłumaczeń.