Pasuje, w filmikach raczej nie ma randomowych postaci, więc łatwo zmienić z %s na %o.Platine pisze: ↑30 lis 2020, 13:03Zrobię obsługę tych kodów w dodatku Movies.Pikownia pisze: ↑30 lis 2020, 11:21 Jest też drobny kłopot z filmikami korzystającymi z bazy dymków. A mianowicie nie działają w nich kody %s i %o. Teraz pytanie, czy tak ma zostać i robić obejście tych kodów w odpowiednim tłumaczeniu dymku, czy też możliwe jest dodanie obsługi tych kodów w addonie movies?
EDIT - sprawdziłem w dodatku i jest już w nim zaimplementowana obsługa kodu %o, natomiast kod %s nie może być obsłużony, bo nie ma jak sprawdzić, kto dany dymek wypowiada.
polskie napisy w cinematicach
Re: polskie napisy w cinematicach
Re: polskie napisy w cinematicach
Czyli jak? Mam traktować w Movies znak %s jak %o ? Tzn. wyświetlać tylko treść wypowiedzi jakby był to zwykły opis, a nie że wypowiada to jakiś NPC?
Re: polskie napisy w cinematicach
Nie, nie. Tak nie może być. %s może nie być obsługiwany. Po prostu w dymku trzeba będzie wskazywać, o kogo chodzi, np. "%o Baine Bloodhoof jęczy."
Re: polskie napisy w cinematicach
Czyli cała treść będzie w tłumaczeniu. A znacznik %o sprawi, że nie będzie: Nazwa_NPC mówi: treść... tylko wyświetli się czysty tekst np. "Baine Bloodhoof jęczy." Czyli nic nie zmieniam w dodatku.
Re: polskie napisy w cinematicach
Sa w bazie jeszcze 4 filmy do przetłumaczenia: 192, 193, 487 i 635.
Ktoś chętny?
Ktoś chętny?
Re: polskie napisy w cinematicach
Ostatnie dwa zrobione.
All Of This Has Happened Before And Will Happen Again.
Re: polskie napisy w cinematicach
Dzięki, zaraz zaktualizuję bazę tłumaczeń do tego dodatku.
Re: polskie napisy w cinematicach
Uzupełniłem tłumaczenia dodanych linijek i przetłumaczyłem w końcu ostatni brakujący filmik @Platine. Baza tłumaczeń do zaktualizowania.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Re: polskie napisy w cinematicach
Super, będzie można niedługo wypuścić paczkę instalacyjną z nową bazą i poprawkami w samym dodatku.
Re: polskie napisy w cinematicach
Mamy 3 nowe filmy do przetłumaczenia: 961, 962 i 969.
Chciałby ktoś je przetłumaczyć?
Chciałby ktoś je przetłumaczyć?