Błędy w tłumaczeniach
Błędy w tłumaczeniach
Nie zauważyłem tematu dotyczącego błędów czy braków do tego addona, więc otworzyłem.
- Załączniki
-
- Powinno być bohaterze, a nie bohater
- WoWScrnShot_081218_130338.jpg (2.62 MiB) Przejrzano 15978 razy
Re: Błędy w tłumaczeniach
A zdanie poniżej powinno być jestem zamiast jetsem, chyba ze elfy tak seplenią
Poprawione.
Poprawione.
Re: Błędy w tłumaczeniach
Tia.... chyba wiem czyja to sprawka
Niestety próbowałem odkręcić błąd, ale widocznie nie zapisał się. Naszczęście jutro kończy się prepach i już nigdy nikt tego babola nie zobaczy XD
Niestety próbowałem odkręcić błąd, ale widocznie nie zapisał się. Naszczęście jutro kończy się prepach i już nigdy nikt tego babola nie zobaczy XD
Re: Błędy w tłumaczeniach
Gdyby nie ścinki jakie mam ostatnio na google sam bym ogarnął, ale chyba wpisać tutaj będzie ze 3x szybciej
Moje umiejętności nie pasują do twoich. - Nie mogą się równać z twoimi.
Załatwmy tego razem! - "go"
[...]może nawet silniejszą niż moje czoło [...] -"większą"
podczas rozmawiamy z Shen-zin tzu - co proszę? (zdanie całościowo brzmi śmiesznie, tłumaczone na dwa sposoby naraz)
kontynuujcie wzdłóż gór, a znajdziesz to - kontynuujcie wzdłóż gór, a znajdziecie go (cierń)
Czy to jest łódka? - łódź (nie pasuje do kolejnej wypowiedzi i gabarytów okrętu
Ps. Mogę conajwyżej otworzyć notatnik w czasie grania, to wypisuję sobie takie ewenementy, których się po prostu "nie czuje" podczas grania i bez kontekstu tego nie widać.
Moje umiejętności nie pasują do twoich. - Nie mogą się równać z twoimi.
Załatwmy tego razem! - "go"
[...]może nawet silniejszą niż moje czoło [...] -"większą"
podczas rozmawiamy z Shen-zin tzu - co proszę? (zdanie całościowo brzmi śmiesznie, tłumaczone na dwa sposoby naraz)
kontynuujcie wzdłóż gór, a znajdziesz to - kontynuujcie wzdłóż gór, a znajdziecie go (cierń)
Czy to jest łódka? - łódź (nie pasuje do kolejnej wypowiedzi i gabarytów okrętu
Ps. Mogę conajwyżej otworzyć notatnik w czasie grania, to wypisuję sobie takie ewenementy, których się po prostu "nie czuje" podczas grania i bez kontekstu tego nie widać.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Re: Błędy w tłumaczeniach
Zacząłem grać w Classic i widzę kilka rzeczy:
Leper Gnome nie ma tłumacznia "I'll cut you!"
Leper Gnome nie ma tłumacznia "I'll cut you!"
Re: Błędy w tłumaczeniach
Jeżeli chodzi o instancje typu dungeon (I okazjonalne dymki z Legionu - "chyba"- tłumaczenia być są, ale nie da sie ich wyświetlić jako"dymek", za to pojawią sie w panelu czatu przy wybraniu opcji "wyświetl tłumaczenia Pl w oknie czatu w interface->addons->wpp-bubbles
Jeżeli nawet jak zaznaczysz opcję dalej ich nie będzie, daj znać, A ktoś(pewnie Platine albo Orina) przysiadzie I to ogarnie
Ewentualnie w ogóle nie mamy tego w bazie i takie dymki trzeba przesłać poprzez panel "pobierz addon" - zgra automatycznie z pliku, cała instrukcja w panelu
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Re: Błędy w tłumaczeniach
A najbardziej prawdopodobna opcja, że jest w bazie, ale nie został jeszcze przetłumaczony. Mamy przetłumaczone ok 75% tego co jest dodane do bazy i bliżej nieokreśloną ilość tego co nie ma w bazie.
Re: Błędy w tłumaczeniach
To są jedne z pierwszych questów przy Ironforge. Niżej załączam pliki które zostały wygenerowane.Erdzio pisze: ↑28 sie 2019, 8:21 Jeżeli chodzi o instancje typu dungeon (I okazjonalne dymki z Legionu - "chyba"- tłumaczenia być są, ale nie da sie ich wyświetlić jako"dymek", za to pojawią sie w panelu czatu przy wybraniu opcji "wyświetl tłumaczenia Pl w oknie czatu w interface->addons->wpp-bubbles
Jeżeli nawet jak zaznaczysz opcję dalej ich nie będzie, daj znać, A ktoś(pewnie Platine albo Orina) przysiadzie I to ogarnie
Ewentualnie w ogóle nie mamy tego w bazie i takie dymki trzeba przesłać poprzez panel "pobierz addon" - zgra automatycznie z pliku, cała instrukcja w panelu
Następne mogę już wysyłać przetłumaczone
- Załączniki
-
- braki1.zip
- (13.58 KiB) Pobrany 370 razy
Re: Błędy w tłumaczeniach
Kolego mrcake47 .
Plik z gry: WoWpoPolsku_Bubbles.lua czy WoWpoPolsku_Quests.lua
możesz samemu wczytać do naszej bazy narzędziem na stronie:
https://panel.wowpopolsku.pl/saved_new.php
Plik z gry: WoWpoPolsku_Bubbles.lua czy WoWpoPolsku_Quests.lua
możesz samemu wczytać do naszej bazy narzędziem na stronie:
https://panel.wowpopolsku.pl/saved_new.php
Re: Błędy w tłumaczeniach
Dodatkowo prosił bym o wklejanie raportów, co zostało dodane, by nic nam nie umknęło.
Zadania i Gossip:
viewtopic.php?f=7&t=302&p=3189#p3189
Dymki:
viewtopic.php?f=20&t=303
Zadania i Gossip:
viewtopic.php?f=7&t=302&p=3189#p3189
Dymki:
viewtopic.php?f=20&t=303