Raporty o błędach w addonie Spelle
Raporty o błędach w addonie Spelle
Edit:
Proszę w tym wątku wpisywać wszelkie napotkane błędy w addonie.
Witam, z tłumaczeniem jest coś nie tak.
http://www.wowhead.com/spell=184575/blade-of-justice
Proszę w tym wątku wpisywać wszelkie napotkane błędy w addonie.
Witam, z tłumaczeniem jest coś nie tak.
http://www.wowhead.com/spell=184575/blade-of-justice
- Załączniki
-
- blad.jpg (42.5 KiB) Przejrzano 17238 razy
Re: Blade of Justice
Samo tłumaczenie dobre, ale źle wpisane wartości obraćeń i to .B
http://www.wowhead.com/spell=184575/blade-of-justice
http://www.wowhead.com/spell=184575/blade-of-justice
Strikes an enemy with the Blade of Justice, dealing [755% * ((max(0, min(Level - 16, 4)) * 12 + 352) / 400)] Physical damage.
Re: Raporty o błędach
Przeciachałem myszką po Spell Booku i znalazłem następujące błędy. Mimo wyłączenia pokazywania ID tekst dziwnie się zachowuje, jak by usuwał większe spacji itp.
Poniżej film do tego.
Niestety dziś już nie jestem w stanie tego sprawdzić i dopiero za jakieś 3 dni będę miał czas, ale już widziałem że w Avenger's Shield, są wartości przesunięte
Też znalazłem spelle nie przetłumaczone ,ale nie wiem jak dodać bazę z nimi na naszą stronę.
Poniżej film do tego.
Niestety dziś już nie jestem w stanie tego sprawdzić i dopiero za jakieś 3 dni będę miał czas, ale już widziałem że w Avenger's Shield, są wartości przesunięte
Też znalazłem spelle nie przetłumaczone ,ale nie wiem jak dodać bazę z nimi na naszą stronę.
Re: Raporty o błędach
Tego się obawiałem.
Dane do spelli były zbierane w wersji patcha 7.3.0
I było to tak:
A teraz mamy troszkę zmieniony tekst
... interrupting and silencing the non-Player targer for 3 sec. and then jumping to 4 additional nearby enemies.
Czyli zaczyna się jak z talentami.
Dane do spelli były zbierane w wersji patcha 7.3.0
I było to tak:
A teraz mamy troszkę zmieniony tekst
... interrupting and silencing the non-Player targer for 3 sec. and then jumping to 4 additional nearby enemies.
Czyli zaczyna się jak z talentami.
Re: Raporty o błędach
Ten projekt będzie od nas wymagał trochę więcej pracy, przez to, że treść spelli się zmienia, a ID pozostaje te samo.
Przydał by się pomysł by łatwiej móc kontrolować treść, w takiej formie jak teraz to mamy zrobione niestety wydaje mi się, że nie jesteśmy w stanie tego ogarnąć. W takim razie jak to ogarnąć?
Może pomoże rozbudowany panel tak jak w questach. Podział na klasę > specjalizację, ale czy na pewno to ułatwi nam kontrolę?
A może jest możliwość napisanie skryptu, który będzie porównywał, czy stara wersja angielska jest taka sama co nowa i jeśli wykryje jakąś zmianę to będzie to jakoś zaznaczane. Jeśli jest taka możliwość to może Platine jesteś w stanie podpiąć się pod stronę wowhead.com by taki skrypt, pobierał treść danego spella i porównywał go do tego co mamy w naszej bazie, czy to jest nie wykonalne i jesteśmy wstanie aktualizować informacje o spellach tylko z pozycji gry?
Może macie jakieś inne pomysły, jak zaradzić na ten problem?
Przydał by się pomysł by łatwiej móc kontrolować treść, w takiej formie jak teraz to mamy zrobione niestety wydaje mi się, że nie jesteśmy w stanie tego ogarnąć. W takim razie jak to ogarnąć?
Może pomoże rozbudowany panel tak jak w questach. Podział na klasę > specjalizację, ale czy na pewno to ułatwi nam kontrolę?
A może jest możliwość napisanie skryptu, który będzie porównywał, czy stara wersja angielska jest taka sama co nowa i jeśli wykryje jakąś zmianę to będzie to jakoś zaznaczane. Jeśli jest taka możliwość to może Platine jesteś w stanie podpiąć się pod stronę wowhead.com by taki skrypt, pobierał treść danego spella i porównywał go do tego co mamy w naszej bazie, czy to jest nie wykonalne i jesteśmy wstanie aktualizować informacje o spellach tylko z pozycji gry?
Może macie jakieś inne pomysły, jak zaradzić na ten problem?
Re: Raporty o błędach
Na wowhead jest takie coś jak changelog do każdego spella np. http://www.wowhead.com/spell=31935/aven ... #changelog można by było to wykorzystać.
Re: Raporty o błędach
Coś cienko to widzę.
To już nawet nie do patcha, ale do konkretnego Builda trzeba by to odnieść.
I jeszcze ta wstawka"
"interrupting and silencing the non-Player target for 3 sec"
jest dodawana w zależności czy gracz ma specjalizację Protection.
W grze mamy zawsze dostęp do wersji angielskiej (przed podmianką tekstu na polski).
Porównać ją do zapisanych dostępnych wersji dla danego spella...
Można by tak przygotować kilka wersji tłumaczeń dla danego Builda.
Strasznie dużo pracy...
To już nawet nie do patcha, ale do konkretnego Builda trzeba by to odnieść.
I jeszcze ta wstawka"
"interrupting and silencing the non-Player target for 3 sec"
jest dodawana w zależności czy gracz ma specjalizację Protection.
W grze mamy zawsze dostęp do wersji angielskiej (przed podmianką tekstu na polski).
Porównać ją do zapisanych dostępnych wersji dla danego spella...
Można by tak przygotować kilka wersji tłumaczeń dla danego Builda.
Strasznie dużo pracy...
Re: Raporty o błędach
Napisałem specjalny program do ściągania danych z WowHead i pobrałem teksty do spelli.
Razem 782 spelle, dwów spelli nie mają: 161691 i 192083.
Przebudowałem też narzędzie do sprawdzania przetłumaczonych spelli, aby można było używać wielu tłumaczeń do tego samego spella (różne wersje zależne od specjalności gracza).
Napisałem do kilku osób, czy nie chcieli by się zająć sprawdzaniem tłumaczeń, i nie ma odpowiedzi.
Sam tego już nie pociągnę, za dużo mam do zrobienia. Coś będzie musiało być odłożone na później.
Razem 782 spelle, dwów spelli nie mają: 161691 i 192083.
Przebudowałem też narzędzie do sprawdzania przetłumaczonych spelli, aby można było używać wielu tłumaczeń do tego samego spella (różne wersje zależne od specjalności gracza).
Napisałem do kilku osób, czy nie chcieli by się zająć sprawdzaniem tłumaczeń, i nie ma odpowiedzi.
Sam tego już nie pociągnę, za dużo mam do zrobienia. Coś będzie musiało być odłożone na później.
Re: Raporty o błędach
Chylę czoła za włożoną pracę, gdybym sama nie była w lesie w pracy przy zadaniach to może bym pomogła. Jednak krainy z poprzedniego konkursu czekają jeszcze na ujednolicenie i już za rogiem czai się Stormheim z marca.
El Psy Congroo
Re: Raporty o błędach
Platine obyśmy cię nie zamęczyli
Odwaliłeś świetną robotę, ja z chęcią sprawdzę spelle paladyńskie bo to klasa, którą dobrze znam i rozumiem.
Postaram się poprosić znajomego by sprawdził czarnoksiężnika. Obawiam się co do innych klas, bo tłumaczenie to nie problem, ale weryfikacja tego czy tłumaczenie działania spelli jest poprawne, ale wydaje mi się ze jeśli na paladynie będzie wszystko dobrze tłumaczyło to na innych klasach powinno tak samo dobrze działać.
Teraz przez 3 dni mam wolne wiec jak tylko nadasz mi uprawnienia do sprawdzania spelli to się tym zajmę.
Odwaliłeś świetną robotę, ja z chęcią sprawdzę spelle paladyńskie bo to klasa, którą dobrze znam i rozumiem.
Postaram się poprosić znajomego by sprawdził czarnoksiężnika. Obawiam się co do innych klas, bo tłumaczenie to nie problem, ale weryfikacja tego czy tłumaczenie działania spelli jest poprawne, ale wydaje mi się ze jeśli na paladynie będzie wszystko dobrze tłumaczyło to na innych klasach powinno tak samo dobrze działać.
Teraz przez 3 dni mam wolne wiec jak tylko nadasz mi uprawnienia do sprawdzania spelli to się tym zajmę.