Zadania do przetłumaczenia z BfA

Awatar użytkownika
WoWpoPolsku Team
Erdzio
Posty: 404
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: Erdzio »

Wszystkie już zrobione, po trafieniu na Gazola w Przetłumaczonych jestem już prawie pewny, że filtr "zapomina" o hasłach dodanych do NPC, który został już przetłumaczony. +nie jestem pewien, ale możliwe, że gossip, który został już przetłumaczony, zostaje dodany raz jeszcze po jego wyświetleniu (Grand Admiral Jes-Tereth, Lily Bopip, Nevin Tideheart). Może to być ogólny błąd w dodatku albo pojedyncze przypadki, ale lepiej, żeby @Platine się temu przyjrzał. (ewentualnie chodzi o autouzupełnianie, o którym mi pisałeś)
Ps.
Flux: przetłumaczyłem najlepiej jak umiałem, ale jeżeli ktoś znajdzie lepsze słowo na "Flashfoot" https://www.urbandictionary.com/define. ... =Flashfoot
Niech poprawi :P
+ nigdzie nie mogłem znaleźć zadania z Ricket i jej opowieścią o łodzi (chyba), więc jak ktoś znajdzie albo trafi w grze niech zrobi zdjęcie/skopiuje linka i podeśle albo poprawi/zgłosi do poprawki. (konkretnie zdanie "But yeah, of course I did" - pewnie jest to odpowiedź na tekst gracza i trzeba to dobrze dostosować)
Pss. Znalazłem zagubionego Zandalari :P
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Awatar użytkownika
WoWpoPolsku Team
Orina
Posty: 429
Lokalizacja: Świnoujście
Frakcja: Horda
Klasa: Kapłan

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: Orina »

Erdzio pisze: 27 cze 2019, 20:52 + nigdzie nie mogłem znaleźć zadania z Ricket i jej opowieścią o łodzi (chyba), więc jak ktoś znajdzie albo trafi w grze niech zrobi zdjęcie/skopiuje linka i podeśle albo poprawi/zgłosi do poprawki. (konkretnie zdanie "But yeah, of course I did" - pewnie jest to odpowiedź na tekst gracza i trzeba to dobrze dostosować)
to jest ten quest https://www.wowhead.com/quest=55650/onl ... :id=160778 na stronie masz elegancki filmik do podejrzenia :D

Erdzio Edit: już doprecyzowane, dzięki bardzo :D
El Psy Congroo
Awatar użytkownika
Knight-Champion | Centurion
natis
Posty: 199
Lokalizacja: Choszczno
Frakcja: Horda
Rasa: Ork
Klasa: Łowca
BattleTag: Natis#2655

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: natis »

55384
Awatar użytkownika
Knight-Champion | Centurion
natis
Posty: 199
Lokalizacja: Choszczno
Frakcja: Horda
Rasa: Ork
Klasa: Łowca
BattleTag: Natis#2655

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: natis »

57005
56223
55822
Awatar użytkownika
Knight-Champion | Centurion
natis
Posty: 199
Lokalizacja: Choszczno
Frakcja: Horda
Rasa: Ork
Klasa: Łowca
BattleTag: Natis#2655

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: natis »

55785
Awatar użytkownika
Knight-Champion | Centurion
natis
Posty: 199
Lokalizacja: Choszczno
Frakcja: Horda
Rasa: Ork
Klasa: Łowca
BattleTag: Natis#2655

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: natis »

56232
Awatar użytkownika
WoWpoPolsku Team
Orina
Posty: 429
Lokalizacja: Świnoujście
Frakcja: Horda
Klasa: Kapłan

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: Orina »

Tekst GOSSIP : NPC=Enizo, Hash=3585905726, GREETING=Witaj w mojej gospodzie, znużona podróżniczko. Co mogę dla ciebie zrobić?
Tekst GOSSIP : NPC=Karn Deepweld, Hash=725830452, GREETING=Conversation is like smithing; you have to strike while the irons hot. So... get on with it.
Tekst GOSSIP : NPC=Grand Marshal Tremblade, Hash=1038788607, GREETING=Good to see you, death knight. We need all the help here in Nazjatar to fend off the Horde. Volrath can't get the upper hand.
Hash=3934991009 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Captain Krooz, Hash=1931221883, GREETING=You ready to head back to Zuldazar?$B$BI could really go for a pint of Jani Juice right about now...
Tekst GOSSIP : NPC=Shandris Feathermoon, Hash=523736961, GREETING=Stay sharp, Furíosá.
Tekst GOSSIP : NPC=Sapphronetta Flivvers, Hash=3931969107, GREETING=If you want me to come with you, you gotta invite my partner in life, love, and the lab...Grizzek Fizzwrench.$B$BScoot upstairs and tell him the good news!
Tekst GOSSIP : NPC=Ara-Hinam Refugee, Hash=2763541714, GREETING=I... I thought I heard water. Rushing, roaring water...
Tekst GOSSIP : NPC=Harbor Guard, Hash=2221921465, GREETING=Witaj, podróżniczko. Dobrze cię widzieć. W czym
Tekst GOSSIP : NPC=Izira Gearsworn, Hash=3183968934, GREETING=They are all gone. King Mechagon won, he activated the Mechoriginator.$B$BEveryone is gone.
Tekst GOSSIP : NPC=Bondo Bigblock, Hash=125022192, GREETING=You got some guts coming to ask us for help.
Tekst GOSSIP : NPC=Skaggit, Hash=826990709, GREETING=Everything's running smoothly down here. Ahead of schedule.$B$BYou get what you pay for with the Greasemonkeys, and the pay ain't cheap.
Tekst GOSSIP : NPC=Ransa Greyfeather, Hash=3970883583, GREETING=Jak mogę ci pomóc?
Tekst GOSSIP : NPC=Tinkmaster Overspark, Hash=1051638194, GREETING=The secrets of Mechagon are about to be revealed to us.
Tekst GOSSIP : NPC=Flux, Hash=3314860869, GREETING=Beat it, flashfoot.$B$BCharging Station ain't workin' today.
Tekst GOSSIP : NPC=Prince Erazmin, Hash=3124607512, GREETING=Oh, you have a question?
Tekst GOSSIP : NPC=R33-DR, Hash=2035176405, GREETING=Data Analysis standing by.
Tekst GOSSIP : NPC=Navarrogg, Hash=4012231821, GREETING=Let me know when you are ready to return to the surface, draenei.
Tekst GOSSIP : NPC=Chromie, Hash=1196161620, GREETING=I expected you might be here.
Tekst GOSSIP : NPC=Ethereal Transmorpher, Hash=224966203, GREETING=I may reshape your flesh if you so desire. $B$BBe aware that you will not be able to be changed in this manner for a time afterwards, and your mind may never be the same.$B$BHow may this one serve?
Tekst GOSSIP : NPC=Christy Punchcog, Hash=250060419, GREETING=I'm going to be blunt, your existence here is quite suspect!$B$BEither you are an agent of King Mechagon, or you have impressive mechanization that I am unaware of. $B$BEither way, I will be watching you very closely.
El Psy Congroo
Awatar użytkownika
Knight-Champion | Centurion
natis
Posty: 199
Lokalizacja: Choszczno
Frakcja: Horda
Rasa: Ork
Klasa: Łowca
BattleTag: Natis#2655

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: natis »

Tekst GOSSIP : NPC=Earthen Ring Bonfire, Hash=2190307084, GREETING=You've reached an Earthen Ring bonfire!
Hash=725830452 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Advisor Duskingdawn, Hash=234469712, GREETING=Hello! So good to meet you!
Tekst GOSSIP : NPC=Narv, Hash=1151642642, GREETING=Te nagi sobie myślą, że są takie mądre, bo umią w magię, ale to wcale nie jest takie trudne.$B$BMikstury to zgniecione rośliny w butelce. Klejnoty to błyszczące skały. Inskrypcje? Trochę tuszu i papieru!$B$BCzekaj no, zaraz ci to udowodnię.
Tekst GOSSIP : NPC=Grand Artificer Romuul, Hash=890245936, GREETING=The Vindicaar is yours to command.
Tekst GOSSIP : NPC=Chronicler Shoopa, Hash=3177345826, GREETING=Adventure awaits, young one.
Tekst GOSSIP : NPC=Toraan the Revered, Hash=1393870866, GREETING=Argus will never belong to the Legion so long as we stand.
Hash=3496984660 już jest w bazie EN.
Hash=2504825863 już jest w bazie EN.
Hash=2395123955 już jest w bazie EN.
Hash=1356968371 już jest w bazie EN.
Hash=2106181294 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Patu, Hash=940329043, GREETING=Good day, $R.
Tekst GOSSIP : NPC=Snurk Bucksquick, Hash=4081743025, GREETING=The zeppelin should have just departed from Orgrimmar...
Hash=3970883583 już jest w bazie EN.
Hash=3911547509 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=MOTHER, Hash=728674593, GREETING=Witaj.$B$BPlacówka Komnata Serca została odnowiona. Teraz funkcjonuje w granicach parametrów operacyjności.
Tekst GOSSIP : NPC=Zidormi, Hash=3738538129, GREETING=Teldrassil... a magnificent sight, was it not? Often the most beautiful things are the most fleeting.$B$BEspecially when mortals insist on shooting them with fire.$B$BIs your business in the past complete, champion?
Tekst GOSSIP : NPC=Vim Brineheart, Hash=1168732381, GREETING=Hmm? O co chodzi?
Hash=3946911106 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Master Flame Eater, Hash=3434251401, GREETING=Welcome! Have you yet honored this land's flame?
Tekst GOSSIP : NPC=Scrollsage Nola, Hash=150600401, GREETING=Before a young tortollan can inscribe their first scroll, they need to practice their basic shapes. Can you show these little ones how it's done?
Tekst GOSSIP : NPC=Ice Stone, Hash=758059888, GREETING=This shard of ice echoes the deep, cracking rumble of invading glaciers. Its cold turns your thoughts to a lifeless, endless winter.
Tekst GOSSIP : NPC=Murla Longeye, Hash=354634734, GREETING=Greetings Commander, I hope your travels are going well.
Tekst GOSSIP : NPC=Earthen Ring Flamecaller, Hash=127500167, GREETING=You must survive Ahune's minions while we channel our flames. Do not approach the Frost Lord until we can wither him.
Hash=2692964012 już jest w bazie EN.
Hash=1719896167 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Midsummer Celebrant, Hash=290233921, GREETING=The Midsummer Fire Festival has something for everyone to enjoy!
Tekst GOSSIP : NPC=Collector Kojo, Hash=2227936702, GREETING=Welcome $N. Think you're sharp enough to play my matching game?
Tekst GOSSIP : NPC=Talua, Hash=1660981632, GREETING=Miło cię znowu widzieć, $N.
Hash=3545234097 już jest w bazie EN.
Hash=1522290312 już jest w bazie EN.
Hash=3778133620 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Forsaken Battleguard, Hash=666027701, GREETING=Keep your weapons ready outside of the embassy, $N. These Zandalari lack the strength and will necessary to maintain control. They need a strong warchief like ours.$B$BNow, what can I do for you?
Hash=2395123955 już jest w bazie EN.
Hash=2866069595 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Earthen Ring Elder, Hash=2592714727, GREETING=The Twilight Cult seeks to undo everything we fight to preserve. It is our sworn duty to prevent this calamity from coming to pass, $R.
Hash=1087484539 już jest w bazie EN.
Hash=2835926182 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Rolm, Hash=2356807396, GREETING=Jeśli chcemy uwolnić więcej naszych, będziemy potrzebować zasobów, które wesprą nasze wysiłki.$B$BNie jest to równie czarujące co wytwarzanie broni i mikstur, ale bez zasobów być może nigdy nie pozbędziemy się zagrożenia ze strony nag.
Tekst GOSSIP : NPC=Garona Halforcen, Hash=3304100715, GREETING=Wygląda na to, że raz jeszcze zostałam wcielona do służby, by zrealizować kolejny z planów mistrza.$B$BZrobię, co będę musiała--powiem, co będę musiała--by przeżyć kolejny dzień.$B$BAle prędzej czy później ta wojna dobiegnie końca. Musimy być gotowi na to, co nadejdzie po niej.
Awatar użytkownika
Knight-Champion | Centurion
natis
Posty: 199
Lokalizacja: Choszczno
Frakcja: Horda
Rasa: Ork
Klasa: Łowca
BattleTag: Natis#2655

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: natis »

56650
56500
Awatar użytkownika
WoWpoPolsku Team
Orina
Posty: 429
Lokalizacja: Świnoujście
Frakcja: Horda
Klasa: Kapłan

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Post autor: Orina »

Hash=826990709 już jest w bazie EN.
Hash=725830452 już jest w bazie EN.
Hash=1989327499 już jest w bazie EN.
Tekst GOSSIP : NPC=Pristy Quickcharge, Hash=4217728861, GREETING=The charging station is a large construction project occasionally found in Bondo's Yard.$B$BIt's the only device that can recharge Empty Energy Cells, converting them into usable Energy Cells.$B$BBe careful, though. Charging stations are noisy and will attract the attention of nearby troggs who may wish to interfere with you.$B$BYou can always ask Waren Gearhart in town if the charging station, or any other particular construction project, is available today. Or just run by Bondo's Yard and check for yourself.$B$BIf the charging station is not available, it should be available within a few days.
El Psy Congroo
Zablokowany