Tlumaczenie tekstow

Rozmowy o naszych dodatkach i tłumaczeniach
Awatar użytkownika
Borygo
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 740
Lokalizacja: Świnoujście
Frakcja: Horda
Rasa: Tauren
Klasa: Paladyn

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Borygo » 07 maja 2020, 12:36

Dobry pomysł z tym przyciskiem.

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Erdzio » 08 maja 2020, 8:38

Lepiej byłoby "losowy dodatku" wg mnie albo "pierwszy z dodatku" – ID są poukładane mniej więcej po kolei, tj. jak jest 334, w dalszej części historii jest 335 (nie zawsze, ale czasami - ID przykładowe). Wtedy trzeba by było dodać filtr działający na zasadzie "odpal quest dodany podczas danego dodatku".

Także wg mnie najlepiej by to było zrobić tak:

Założyć filtr od daty do daty (od daty wyjścia przedpremiery (bo taki Borygo zbiera z PTR) np. BfA, do przedpremiery Shadowlands.
Klikasz "losowy/pierwszy wolny z BfA".
Tłumaczysz (czasami bloków tekstu nie chce się tłumaczyć, dlatego opcja losowego też byłaby fajna, z kolei jak ktoś by przysiadł na cały dzień wolałby po kolei - także wybór do programisty, to albo to, albo najlepiej oba)

Kolejny filtry założyć dla Shadowlands - daty od przedpiremiery dodatku i zakończyć ją, kiedy już wyjdzie przedpremiera nowego dodatku.

Najlepiej takie coś byłoby zrobić dla każdego, nawet przybliżone daty. Na pewno nie będzie zawsze się zgadzać, ale przeważająca większość zadań będzie właśnie z wystawionego patcha i trochę wprowadziłoby to ładu, a ograniczyło tłumaczenie starych zadań (też nie wszystkie dodatki tłumaczy się tak przyjemnie jak pozostałe).

Mam nadzieję, że zrozumiały blok tekstu, powiedzcie, co myślicie, może macie pomysły na usprawnienie tego :mrgreen:
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Erdzio » 08 maja 2020, 8:40

ps

Najnowsze ID łatwo wyszukać - wystarczy dać jakąś w luj dużą liczbę i kliknąć poprzedni, także byłby to usprawniający feature, ale niekoniecznie potrzebny ^^;
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Platine
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 602

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Platine » 08 maja 2020, 9:31

Najlepiej jakby nowi tłumacze wybierali z listy "Questy preferowane". Są to zadania ostatnio dodane przez graczy.
Z tym numerem ID przypisanym do patcha, to dawniej było prosto. Nowo dodawane zadania miały nowe ID i nie zmieniały poprzednich. Teraz od kilku ostatnich patchy zaczęli wykorzystywać stare numery ID zmieniając w nich treść, dopasowując je do zmienionych warunków gry. Teraz największy numer ID jaki mamy w bazie ma numer 59019 i może chodzi im, żeby nie przekroczyć numeru 65536 bo to już z liczby 16-bitowej musiałaby być 32-bitowa.

Jakbyśmy mieli listę zadań (ID) przypisanych do konkretnego patcha, to można by zrobić takie filtrowanie.

Inne rozwiązanie - to lista zadań przypisanych do konkretnej krainy. To by zaktualizowało filtrowanie po krainach.
Przygotuje ktoś taką listę?

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Erdzio » 08 maja 2020, 14:24

Znaczy ja myślałem o stricte data-related wersji, że np. w wersji patcha BFA byłyby wszystkie zadania z okresu "14.07.2018" do teraz, aż zostanie wydany Shadowlands. Nie byłoby to idealne, ale zdecydowana większość questów z patcha się w tym zawarła (o ile data z wgrywania jest zapisywana w logach strony - wtedy dałoby się zrobić zakładkowe dodawanie chyba :?: ). I tak samo z innymi dodatkami. Nie wszystkie wchodzą też do bazy od razu, bo są te stricte classowe, rzadko robione albo coś temu podobnego, które może nawet 2 dodatki później zostaną dodane, ale ich jest raczej mało.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Erdzio » 08 maja 2020, 14:26

Jeszcze mógłbym spróbować napisać do administracji WoWHead jeśli chcesz, czy by się nie podzielili tym - u nich jest większość zadań i jeśli dobrze kojarzę to mają w nich zawarty podział na dodatki.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Platine
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 602

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Platine » 09 maja 2020, 14:01

Erdzio pisze:
08 maja 2020, 14:26
Jeszcze mógłbym spróbować napisać do administracji WoWHead jeśli chcesz, czy by się nie podzielili tym - u nich jest większość zadań i jeśli dobrze kojarzę to mają w nich zawarty podział na dodatki.
Jak masz czas, to poproś ich o listę jakie zadania są używane w jakim dodatku.
A same zadania możemy sami ściągnąć z ich strony, trzeba tylko znać ID zadań.
Programik do pobierania zadań od nich gdzieś jeszcze jest u nas.

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Erdzio » 09 maja 2020, 19:55

Niby im wysłałem przez formularz wczoraj, się zobaczy czy odpiszą chociaż.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Erdzio » 23 cze 2020, 10:12

I bieda, nic nie odpisali do tej pory :/
Także opcje wg mnie są dwie na to, bo niedługo Shadowlandsy:
1) Połączenie kodu przechodzenia do danej lokacji z dodatkiem i kojarzenie z nim zadania, żeby oprócz swojego ID, zadanie miało także przypisane ID lokacji (nie mam pojęcia, jak to programowanie działa i czy to wyjdzie, ale na wszelki podsyłam listę)
https://wow.gamepedia.com/WorldMapAreaID

2) Zwyczajny filtr "dodane po wyjściu Shadowlands", który będzie wyświetlał Questy dodane przez użytkowników do bazy po wyjściu dodatku.

Ostatnia opcja, to ręczne filtrowanie, ale może z tym 1) dałoby się posortować stare zadania?
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Platine
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 602

Re: Tlumaczenie tekstow

Post autor: Platine » 23 cze 2020, 17:00

Wprowadzam do dodatku QUESTS zapisywanie razem z nieprzetłumaczonym tekstem, także nr ID krainy, w którym napotkano to zadanie. Posprawdzam jeszcze czy w bazach mamy pełen słownik numerów ID krain i kontynentów.

Tylko już widzę, że mamy w bazach trochę inne ID niż te podane w linku postu powyżej (zgodne z tym co zwraca funkcja WoW'a GetCurrentMapAreaID() )
Zrobiłem na szybko narzędzie do przeglądania kontynentów i krain im przypisaneyc - to co mamy w bazach:
https://panel.wowpopolsku.pl/continents.php

ODPOWIEDZ