polskie napisy w cinematicach

Rozmowy o naszych dodatkach i tłumaczeniach
Awatar użytkownika
Platine
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 602

Re: polskie napisy w cinematicach

Post autor: Platine » 24 cze 2020, 16:52

Na filmiku są oryginalne teksty angielskie wyświetlane tam, gdzie Blizzard je zaplanował.
Nie ma tu jeszcze żadnej ingerencji naszego dodatku.
Rzeczywiście jak łamią się na drugą linię to wychodzą za wysoko, na film.
Ktoś z programistów źle to ustawił.
I w tym samym miejscu będą wyświetlane nasze tłumaczenia.
Erdzie - możesz śmiało w tłumaczeniach stosować łamanie linii \n w miejscu, gdzie najlepiej to wygląda.
Tekst się ładnie układa na wąskich monitorach, gdzie pasek czarny na dole jest dość szeroki.
Ale na szerokich monitorach, gdzie czarny pasek jest wąski, jakoś nie dopasowali miejsce napisów.
A ja w dodatku postaram się zmienić ustawienie wyświetlania napisów - zastosowano tam opcję CENTER i jak coś jest długiego to się centruje do tego ustalonego miejsca, zamiast drugą linijkę wyświetlać poniżej linii pierwszej.
Na razie nie udaje mi się zmienić ustawienia napisu, ale popróbuję jeszcze.

NPC z "mów" w nazwie to jeszcze efekt nierozpoznania przez dodatek polskiego napisu.
Usunięte z bazy i wersji 4 dodatku jest już poprawione.

Pikownia
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 54
Frakcja: Horda
Rasa: Nieumarły
Klasa: Warlock

Re: polskie napisy w cinematicach

Post autor: Pikownia » 06 lip 2020, 20:05

Napisy do filmów nie do końca działają tak jak trzeba. Już kilka razy spotkałem, że wyświetlają napisy od innego filmiku, zupełnie nie pasujące do odtwarzanego filmu. Robiłem przed chwilą questa na zdobycie serca Azeroth i wyświetlało mi zupełnie inne napisy w filmiku. Chciałem zrobić screena, więc wywaliłem questa wziąłem jeszcze raz, jednak przy odtwarzaniu ponownie filmiku, nie było już w ogóle tłumaczeń. Nie wiem o co chodzi.

Awatar użytkownika
Platine
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 602

Re: polskie napisy w cinematicach

Post autor: Platine » 07 lip 2020, 16:33

OK, jak nie było tłumaczeń, to dodatek zapisał sobie ID filmu i napisy angielskie.
Podeślij plik z zapisami, to się mu przyjrzymy.

Awatar użytkownika
Erdzio
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 214
Frakcja: Horda
Rasa: Worgen
BattleTag: Erdzio#2624

Re: polskie napisy w cinematicach

Post autor: Erdzio » 08 lip 2020, 17:31

Znowu się pojawiły duplikaty (ID 187, 686 i 689). O ile pamiętam, to była wina starszej wersji dodatku (pewnie ktoś niezaktualizował, ale to trzeba pewnie w logach sprawdzić), więc chwilowo się wstrzymam z tłumaczeniem ich.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...

Awatar użytkownika
Orina
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 283
Lokalizacja: Świnoujście
Frakcja: Horda
Klasa: Kapłan

Re: polskie napisy w cinematicach

Post autor: Orina » 03 sie 2020, 22:09

Hej, ogólnie na wstępie napiszę, że nie wnikałam bardzo szczegółowo w nowy addon od cinematików, ale powiedzcie mi, czy brak tekstu angielskiego jest normą w tym addonie? Tak jak macie na zdjęciu, na dole w miejscu trzech kropek zawsze by tekst angielski, teraz z racji braku tłumaczenia polskiego, tekst oryginalny się nie pojawia. Czy addon może mieć możliwość wyświetlania wersji angielskiej, a jeśli już tłumaczenie jest to podmieniania tego na polską wersję?


El Psy Congroo

Awatar użytkownika
Platine
WoWpoPolsku Team
WoWpoPolsku Team
Posty: 602

Re: polskie napisy w cinematicach

Post autor: Platine » 05 sie 2020, 18:38

Normalnie tak jest, wyświetla tekst angielski, potem szuka go w polskim tłumaczeniu i podmienia na nasze tłumaczenie.
Ze zdjęcia wnioskuję, że jest to cinematic (nie movies), więc addon używa tu tłumaczeń z bazy BUBBLES. I mamy takie tłumaczenie "..." - dymek o Hashu [1337714979]. Tekst angielski też ma "..."
Nic innego nie przychodzi mi do głowy.

ODPOWIEDZ