Strona 1 z 1

Czemu tłumaczycie "Aluch"?

: 18 wrz 2019, 19:21
autor: Rouoko
Robię ostatnio questy w Alliance - Przymierzu i czytam: Z drogi! Aluchy już tu są.
Poważnie?
W ostatnich dymkach z bfa zamiast zamiast np. Przymierze już tu jest. Albo Przymierze nadciąga. Widzę że używacie słowa aluchy. :evil:

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

: 18 wrz 2019, 23:57
autor: Erdzio
Z tego co wiem to głównie w wypowiedziach Hordy, bo wiadomo że Horda opluwa Przymierze xD
Ale jak coś w przymierzu to Pikownię wołać, bo on starszy naddymkowy :mrgreen:

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

: 19 wrz 2019, 10:18
autor: Pikownia
Zgłaszam się do tablicy. :) O ile mi wiadomo tłumaczenie 'Aluch' pojawia się bardzo sporadycznie i to tylko w lekceważących wypowiedziach członków Hordy. (Naliczyłem ich około 30 na 35 000 przetłumaczonych dymków). Jeżeli takie tłumaczenie znalazło się w wypowiedzi członka Przymierza, bądź jakiejś neutralnej postaci, proszę śmiało zgłaszać na platformie jako błąd, będziemy poprawiać. Nawiasem mówiąc Przymierze również nie darzy szczególnym szacunkiem Hordy i często wypowiada się o nich per 'Horde scum' co prawda nie ma już na to, jak widzę, jakiegoś jednolitego tłumaczenia, ale te które są też nie są zbyt pochlebne. :lol:

Edit:
Tekst 'Z drogi! Aluchy już tu są!' zapisany jest przy npc Trade Prince Gallywix. Wydaje mi się, że lekceważące określenia Przymierza jak najbardziej pasuje do tej postaci i jego stylu wypowiedzi.

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

: 19 wrz 2019, 14:43
autor: Erdzio
Pogardliwie o Hordzie (co kojarzę): Hordziak, psy Hordy, hordowe ścierwa(jak Shaula nie zauważy :mrgreen: ), brudasy (pozdro dla HD-GTM), zwierzęta/bestie.

Re: Czemu tłumaczycie "Aluch"?

: 19 wrz 2019, 14:48
autor: Shaula
Erdzio pisze: 19 wrz 2019, 14:43 Pogardliwie o Hordzie (co kojarzę): Hordziak, psy Hordy, hordowe ścierwa(jak Shaula nie zauważy :mrgreen: ), brudasy (pozdro dla HD-GTM), zwierzęta/bestie.
No i co zrobiłeś? Teraz znajdę i wywalę. :) Uważać mi tu na brzydkie wyrazy, Panie i Panowie, dzieci też grają w WoWa.