Strona 3 z 3

Re: Usprawnienie pracy tłumaczy

: 12 lis 2018, 9:56
autor: Kalinkus
wiec narzędzie działa

Re: Usprawnienie pracy tłumaczy

: 09 gru 2018, 21:36
autor: Erdzio
Takie pytanie na szybko, podczas przepisywania tłumaczeń zauważyłem, że zdarzają się dymki zdublowane o różnych ID. Chodzi może o płeć czy zwyczajny dubel wynikający z czegoś innego?
Przykładowo:
[2131531231]You've come back!-Wróciłeś! (?)
[5432244362]You've come back!-Wróciłaś! (?)
Czyżby o to chodziło?

Re: Usprawnienie pracy tłumaczy

: 10 gru 2018, 17:58
autor: Platine
A gdzie ty masz takie nr Hash - u jakiego NPC, bo nie mogę tego namierzyć?

Re: Usprawnienie pracy tłumaczy

: 10 gru 2018, 19:33
autor: Erdzio
To był wymyślony na szybko przykład, żeby było wiadomo o co mi chodzi. Ale żeby być precyzyjnym:
[1620088392]You're too late! The accord has been negotiated. Only the details remain. Small details... like you!
[1841544158]You're too late! The accord has been negotiated. Only the details remain. Small details... like you!
(Goramosh)

Re: Usprawnienie pracy tłumaczy

: 11 gru 2018, 17:27
autor: Platine
Numer Hash jest tworzony na podstawie tekstu angielskiego i jeśli tekst różni się choćby 1 znakiem czy spacją, to wychodzi inny Hash.
Dla przykładowego tekstu (You're too late! The accord has been negotiated. Only the details remain. Small details... like you!) prawidłowy Hash to 1841544158.
Tak więc tego o Hashu 1620088392 nie powinno być w naszej bazie.

Re: Usprawnienie pracy tłumaczy

: 18 lut 2020, 23:38
autor: Kalinkus
mam pytanie ktoś już tłumaczył te dymki podczas gry jak działą dodawanie do bazy mam nadziej ze wszystko gra