Jest to filmik wprowadzający, więc zgaduję, że chodzi tutaj o jeden z tych, które trzeba przetłumaczyć "ręcznie" - tak jak te, które tłumaczyłem z plików audio, które mi podesłałeś.
Filmik Przymierza:
Filmik Hordy:
Jak potwierdzisz, że chodzi o ręczne wprowadzenie timestampów, fajnie by było, jakby udało ci się znaleźć pliki audio jak ostatnio, żeby na pewno zrobić je z dobrym timingiem. Jak się nie uda, to coś pokombinujemy z tymi filmikami na yt.
Problemy w dodatku Movies
Re: Problemy w dodatku Movies
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Re: Problemy w dodatku Movies
Tak, to są filmiki wprowadzające danej postaci (czyli tzw. CinematicsIntro), tu widzę wejście poprzez Exile's Reach. Ale mamy przetłumaczone te wejścia dla obu frakcji. Tylko widzę mały błąd w dodatku i może dlatego nie wyświetlają ci się te wejściówki. Poprawione we wszystkich wersjach dodatku Movies.
W filmikach masz jeszcze gadające komentarze narratora. Czy o to ci chodzi?
W filmikach masz jeszcze gadające komentarze narratora. Czy o to ci chodzi?