Strona 1 z 1

Przyszłość konkursów

: 30 paź 2018, 19:39
autor: Borygo
Dziś zamieściłem niniejszy wpis na naszym fb, jeśli macie jakieś propozycję na zmiany zapraszam do komentowania.

Hej wszystkim, mamy dla was dwa ważne komunikaty.

Pierwszy dotyczy konkursów. Niestety, ale nie udało się zamknąć październikowego konkursu i na ten moment mamy jeszcze nieprzetłumaczone 74 zadania, dlatego wyjątkowo ten konkurs przedłużamy do 11 listopada i jest to ostateczny termin. Robimy to dlatego, gdyż ilość zadań jest na tyle duża, że gdyby ktoś teraz przystąpił do niego, miałby nadal szansę zająć jedno z dwóch pierwszych miejsc.

Drugim ważnym komunikatem jest to, iż musimy zastanowić się nad zmianą formatu naszych konkursów. Nadal chcielibyśmy nagradzać najbardziej zaangażowanych tłumaczy, lecz nie chcemy zapominać o pozostałych. Może wy macie jakąś propozycję jak poprawić nasze konkursy?

A teraz tak szczerze od serca, chciałbym napisać odnośnie naszego projektu i dlaczego prowadzimy te konkursy. Nasz zespół składa się zaledwie z kilku osób i niestety, sami nie jesteśmy w stanie tłumaczyć tak dużych ilości zadań jak ma to miejsce podczas konkursów i tylko dzięki pomocy tłumaczy, byliśmy w stanie przełożyć na język polski prawie 18 tys. zadań. Nie raz oskarżano nas, że wykorzystujemy tłumaczy, którzy odwalają za nas czarną robotę, a tak naprawdę dzięki waszej pomocy ten projekt w ogóle istnieje - przez konkursy chcieliśmy nagradzać tłumaczy, którzy aktywnie nas wspierali. Wiem, że nie zawsze było to fair w stosunku do osób, które tłumaczyły mniejsze ilości zadań, ale projekt jest non-profit, czyli nie zarabiamy na nim w żaden sposób, a nasze fundusze nie pozwalały na nagradzanie większej ilości osób.


Addon WoWpoPolsku-Quests dalej będzie przez nas wspierany i będziemy starali się na bieżąco tłumaczyć nadchodzące zadania, lecz niestety nie będziemy w stanie w tym momencie wspierać starego kontentu z takim zaangażowaniem jak do tej pory. Dalej jesteśmy otwarci na waszą pomoc i szczerze za nią dziękujemy. Każdy kto chciałby spróbować sił w tłumaczeniach, bez trudu może zawitać na nasze forum i po zalogowaniu się na platformę dla tłumaczy może przystąpić do tłumaczenia wszystkich dostępnych zadań.

Re: Przyszłość konkursów

: 02 lis 2018, 18:36
autor: Buber777
Bo marzy ci się chore tempo z czasów BfA. A niech konkurs trwa nawet i dwa miesiące,komu to przeszkadza. Wam i tak tłumaczenie niepotrzebne.

Re: Przyszłość konkursów

: 02 lis 2018, 21:03
autor: Orina
Buber777 pisze: 02 lis 2018, 18:36 Bo marzy ci się chore tempo z czasów BfA. A niech konkurs trwa nawet i dwa miesiące,komu to przeszkadza.
"Chore", pewnie chciałeś napisać "szybkie" tłumaczenie BfA było chwilowe. Miało trwać i trwało półtora miesiąca - jeszcze raz powtarzam, jeśli miałeś jakieś obiekcje, trzeba było głośno pisać na początku ustaleń. Nikt nigdy nie napisał czy zasugerował, że chce kontynuować tamto tempo. Widzimy problem - tworzymy fajny projekt tłumaczenia zadań, do którego to jest coraz mniej chętnych. Ilość tłumaczonych zadań na miesiąc zaraz będzie mniejsza niż na samym początku pojawienia się konkursów. Chcemy to naprawić, próby napraw czyli zachęcenia ludzi do tworzenia z nami projektu sięgają czasów kiedy to mnie czy Borysa w ekipie nie było.
Buber777 pisze: 02 lis 2018, 18:36 Wam i tak tłumaczenie niepotrzebne.
Nie, niepotrzebne to jest nawet tłumaczom - w końcu tekst rozumieją skoro przerabiają je na język polski. Ale wiesz co, do kurwy, nędzy mi się to podoba. I robię to też dla siebie.

Re: Przyszłość konkursów

: 02 lis 2018, 22:11
autor: Buber777
Co chciałem napisać to napisałem. Jak już na siłę chcesz wracać do tematu sprawdż stare wpisy, mój pierwszy post , zaraz po poście Borygo o szybkich konkursach BfA zawierał jasne przesłanki ze jestem przeciw. Nie chodziło jednak o kwestie finansowe, ale o kolejność tłumaczenia.I nie ma co do tego wracać. A tworząc ostatniego posta miałem na myśli że dawno proponowałem inne rozwiązania , ale trzymano się starych wzorów, a teraz narzekania.
A -Wam - miałem na myśli całą ekipę. Trzeba czytać ze zrozumieniem. Borys nie jest Towarzyszem żebym pisał o nim w liczbie mnogiej. Negatywne nastawienie prowadzi jak widać do niejasności .

Dokładnie post z 25 maja 2018, 19:11

Ja zaś kontaktowałem się z Platine mailowo na temat tłumaczeń długo przed tym zanim ekipa w ogóle powstała , tak wiec wiem ze Was nie było. ( pewnie już nie pamięta :)

Re: Przyszłość konkursów

: 02 lis 2018, 23:12
autor: Orina
Każdy ma swoją własną rację, może temat BfA odłóżmy - zadania zostały przetłumaczone, moim zdaniem bardzo dobrze, bo nigdy byśmy się w innym wypadku do nich nie dokopali. Obstawiam również przy swoim, że nikt z ekipy nie chce wrócić do tempa tłumaczeń z lata, chyba że o czymś nie wiem.