Znaleziono 62 wyniki

autor: Pikownia
12 paź 2020, 13:45
Forum: Panel Publiczny
Temat: polskie napisy w cinematicach
Odpowiedzi: 126
Odsłony: 30805

Re: polskie napisy w cinematicach

Chodzi ci zapewne o ostatni napis z filmu ID=076: "For the dawning of the age of mortals has begun. " Na początek sprawdź proszę, czy w bazie tłumaczeń SubtitleData_PL.lua masz w linii 69 ten tekst: ["076:14"]={["START"]=0, ["STOP"]=0, ["NAPIS"]="Albowiem rozpoczęła się era śmiertelników.", ["ORYG"...
autor: Pikownia
10 paź 2020, 22:25
Forum: Panel Publiczny
Temat: polskie napisy w cinematicach
Odpowiedzi: 126
Odsłony: 30805

Re: polskie napisy w cinematicach

Udało ci się za to naprawić ten drugi rodzaj filmików. Nie są już przyspieszone po polsku i kontynuowane po angielsku. Trzeba tylko Platine żebyś sprawdził kod podmieniający te napisy w przypadku ostatniego wersu z filmiku. Bo u mnie filmik ID - 076 z Dragon Soul wyświetlał się idealnie, poza ostatn...
autor: Pikownia
10 paź 2020, 22:16
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do tłumaczenia z Shadowlands
Odpowiedzi: 32
Odsłony: 8012

Re: Zadania do tłumaczenia z Shadowlands

Pisał o tekstach, a nie zadaniach :-) czyli dymkach i istotnie sporo ich przybyło.
autor: Pikownia
05 paź 2020, 15:48
Forum: Panel Publiczny
Temat: polskie napisy w cinematicach
Odpowiedzi: 126
Odsłony: 30805

Re: polskie napisy w cinematicach

Niestety potwierdzam, bez zmian.
autor: Pikownia
05 paź 2020, 7:52
Forum: Panel Publiczny
Temat: polskie napisy w cinematicach
Odpowiedzi: 126
Odsłony: 30805

Re: polskie napisy w cinematicach

Jak wrócę z pracy, postaram się sprawdzić, mam na jednej postaci specjalnie niezaliczony quest, który wyświetla filmik. Mogę go sobie odtworzyć w dowolnym momencie.

Silentium, a pobierałeś nową wersję addona przed sprawdzeniem? Tą z 4 października?
autor: Pikownia
01 paź 2020, 1:17
Forum: Panel Publiczny
Temat: polskie napisy w cinematicach
Odpowiedzi: 126
Odsłony: 30805

Re: polskie napisy w cinematicach

U mnie jest dokładnie to samo co opisał Silentium. Czyli brak polskich liter i te nieszczęsne trzykropki. Dotyczy to cinematic z BfA. Próbowałem włączyć raportowanie błędów, jednak nic się nie wyświetliło u mnie też. W oknie czatu jest wszystko ok, czyli wyświetlone wszystkie tłumaczenia poprawnie.
autor: Pikownia
17 wrz 2020, 10:12
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Plik ze spisem ID questów
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 1101

Re: Plik ze spisem ID questów

Szanse oceniam na piękne okrągłe zero. :lol: Nie mam pojęcia ile dochodzi questów wraz ze startem dodatku, ale zdaje mi się, że w okolicy 1000+. Tłumaczących w miarę regularnie jest nas może 5 osób, z czego niektórzy (na przykład ja :) ) w ogóle nie zajmują się zadaniami. Nie mówiąc o tym, że do pre...
autor: Pikownia
03 wrz 2020, 19:39
Forum: Panel Publiczny
Temat: polskie napisy w cinematicach
Odpowiedzi: 126
Odsłony: 30805

Re: polskie napisy w cinematicach

Jeszcze raz to napiszę. Praktycznie wszystkie filmiki z BfA na które się natknąłem wyświetlają... jakieś polskie napisy. Jednak są to napisy od zupełnie innych filmików, rozpoznawanie ich po prostu nie działa. Addon nie doda w takim przypadku nic do bazy, bo uważa że są one przetłumaczone i tak to s...
autor: Pikownia
03 wrz 2020, 15:39
Forum: Addon WoWpoPolsku-Bubbles
Temat: Dymki wgrane do bazy
Odpowiedzi: 150
Odsłony: 88171

Re: Dymki wgrane do bazy

Masakra :lol:
A już powoli zbliżaliśmy się z dymkami do końca, poniżej 6k zeszło.
autor: Pikownia
27 sie 2020, 19:19
Forum: Addon WoWpoPolsku-Bubbles
Temat: Dymki wgrane do bazy
Odpowiedzi: 150
Odsłony: 88171

Re: Dymki wgrane do bazy

Może ktoś jeszcze się wypowie w kwestii spolszczania nazw umiejętności? Ja osobiście uważam, że może być tak i tak. Jeśli nie są spolszczone, to jak Orina słusznie zauważyła, jest mniejszy bałagan. Z drugiej strony po spolszczeniu całe zdania ładniej brzmią i jest minimalna szansa że ktoś się czegoś...