Znaleziono 89 wyników

autor: Shaula
23 paź 2018, 14:50
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do przetłumaczenia z BfA
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 19076

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Czy moje oczy dobrze widzą? Zekhan? :D

A tak na marginesie - mam prośbę. Czy jest taka opcja, żeby pisać w nawiasie płeć osoby, która daje quest? W dużej mierze brakuje informacji na wowheadzie i trzeba dużo kombinować przy tłumaczeniu.
autor: Shaula
13 paź 2018, 16:47
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zgłoszona poprawka - quest ID 12678
Odpowiedzi: 0
Odsłony: 61

Zgłoszona poprawka - quest ID 12678

Dzień dobry, W odpowiedzi na zgłoszony błąd o treści: "Liczba mnoga to kopalń, a w każdym razie nie kopalni :) " pozwolę sobie zacytować ustęp ze słownika języka polskiego: "Rzeczownik kopalnia może tworzyć dwie formy dopełniacza liczby mnogiej: kopalni lub kopalń." W związku z tym, że błędu nie ma,...
autor: Shaula
10 paź 2018, 16:24
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Błąd w quescie Hampering Their Escape ID = 11617
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 103

Re: Błąd w quescie Hampering Their Escape ID = 11617

Poprawiłam. Dziękuję za zgłoszenie.
autor: Shaula
29 wrz 2018, 19:00
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do przetłumaczenia z BfA
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 19076

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Orina pisze:
29 wrz 2018, 16:49
natis pisze:
26 wrz 2018, 15:43
53034
Widzę, że Shaula przetłumaczyła zadanie, dziś dograłam końcówkę zadania i uzupełniłam jego tłumaczenie.

Dograłam jeszcze do tłumaczenia:
53177
53163
51950
52213
53181
53155
52215
53168
Dobra, robię.
autor: Shaula
27 wrz 2018, 11:14
Forum: Dla nowicjuszy
Temat: Jak dostać się do grup otwartych
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1055

Re: Jak dostać się do grup otwartych

Erdzio pisze:
26 wrz 2018, 21:49
tylko tłumacz jak głupi, tak mniej więcej 500 questów/miesiąc, + dymki, nie zapominaj o dymkach :P
Nie musi być 500 :)
Erdzio pisze:
26 wrz 2018, 21:49
Btw, dzięki dla osoby która mi to ustawiła - mała rzecz a cieszy :D
Gratulacje, zasłużyłeś.
autor: Shaula
26 wrz 2018, 13:51
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do przetłumaczenia z BfA
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 19076

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Erdzio pisze:
25 wrz 2018, 20:07
Pikownia pisze:
24 wrz 2018, 18:35
52217
Przetłumaczony
Jakie to czasy okrutne nadeszły, żeby mąż mój własny musiał posta umieszczać na forum z prośbą o tłumaczenie. :)
autor: Shaula
23 wrz 2018, 16:56
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do przetłumaczenia z BfA
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 19076

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

Shaula pisze:
23 wrz 2018, 16:56
Erdzio pisze:
23 wrz 2018, 13:26
Borygo pisze:
23 wrz 2018, 6:28
Dodane do bazy:

Przetłumaczone
natis pisze:
23 wrz 2018, 12:55

Jak Ci się nudzi to możesz przetłumaczyć Klasową Kampanię Huntera z Legionu ;P (37 zadań :D)
Miałem tłumaczyć dymki Illidana, ale chyba się skuszę :P
Ej, nie rozpraszać mi tu ochotników do tłumaczenia dymków :)
autor: Shaula
16 wrz 2018, 10:32
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do przetłumaczenia z BfA
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 19076

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

50930 Stronę Hordy mamy w większości zrobioną, może gdzieś się zapodziały pojedyncze zadania ale to wyjdzie z czasem, dziś zaczynam Niebieskich, zobaczymy co tam znajdę :P Ale dziś niedziela... :) Trzeba odpocząć :) Nie no, co ja gadam, od dwóch dni farmię Kua'fona :) Dziecko pozwoliło mi użyć kont...
autor: Shaula
14 wrz 2018, 9:29
Forum: Dla nowicjuszy
Temat: Jak dostać się do grup otwartych
Odpowiedzi: 4
Odsłony: 1055

Re: Jak dostać się do grup otwartych

Witam mam pytanko czy aby dostać się do grupy tłumaczy i WowPoPolsku Team muszę wysyłać wiadomość prywatną do administracji czy napisać gdzieś posta. Proszę o szybką odpowiedź z góry dzięki. :D Hej, może powiem, jak to było w moim przypadku. Najpierw zaczęłam tłumaczyć, i to w dużych ilościach (nie...
autor: Shaula
13 wrz 2018, 13:53
Forum: Addon WoWpoPolsku-Quests
Temat: Zadania do przetłumaczenia z BfA
Odpowiedzi: 123
Odsłony: 19076

Re: Zadania do przetłumaczenia z BfA

natis pisze:
13 wrz 2018, 13:21
Popieram :d
:)