Raporty o błędach w addonie Book
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Dobra, to zrobimy tak, możesz usunąć tłumaczenia A. zaś ja przejrzę tłumaczenia książek innych autorów.
El Psy Congroo
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Za dużo dmuchałem na zimne. Funkcja "mysqli_real_escape_string" była niepotrzebna.Orina pisze: ↑02 lip 2018, 17:12 Przy okazji znalazłam coś... nie wiem czy to błąd, ale w pierwszej z brzegu książce ID 395, zawsze jak pojawia się znak pojedynczego apostrofu, to po zapisaniu do bazy pojawia się ukośnik wygląda to tak:
Wpisuje:
Ołtarz Mel'Thandrisa 'Niech światło Elune rozświetli tę dolinę na wieczność i oświetli drogi lasu tak, jak to było od niepamiętnych czasów'.
Wychodzi:
Ołtarz Mel\'Thandrisa \'Niech światło Elune rozświetli tę dolinę na wieczność i oświetli drogi lasu tak, jak to było od niepamiętnych czasów\'.
Re: Raporty o błędach w addonie Book
OK, usunąłem. Ale jakby co, mam kopię.
Dodałem też opcję przeglądania tylko przetłumaczonych.
Dodałem też opcję przeglądania tylko przetłumaczonych.
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Dziękuję bardzo teraz tak sprawdzam resztę tych książek to wydaje się być wszystko okej, ghoul zrobił kawał dobrej roboty
El Psy Congroo
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Jak ktoś umiejętnie użyje translatora to nie ma ma kłopotu, trzeba tylko czytać tekst po angielsku i go rozumieć. Potem przetłumaczyć przeczytać i sprawdzić czy stylistycznie jest dobry. No bo google to nie pisarz powieści fantasy. Przetłumaczy ci zdanie "Wyruszyliśmy w głąb lasu by odnaleźć obóz orków." Ale z bardziej rozbudowanym tematem gdzie korzystamy z nazw własnych będzie miał problem.
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Mówimy tu akurat o tłumaczu, który słowo w słowo kopiował zadania z translatora i już dawno temu to wyszło, ale porządki po nim robimy do teraz I tak wiem, że tłumacze się posiłkują translatorem google tylko jak mówisz, trzeba z niego z głową korzystać
El Psy Congroo
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Hej,
zacząłem tłumaczyć książki i trafiłem na ID=1031. Próbuję zapisać tłumaczenie, ale ciągle pokazuje "Nie udałos ię zapisać strony 1 książki ID=1031 do bazy PL". Próbowałem użyć innych cudzysłowów, ale nie pomogło. Niech ktoś bardziej ogarnięty spróbuje to naprawić, albo doda zamieszczone niżej tłumaczenie bez obróbki graficznej .
<HTML>
<BODY>
<BR/>
<BR/>
<P>
Pamięci mojego drogiego mentora, Lek.Med. Horatia M. Montgomery'ego, Uzdrowiciela, Nauczyciela, Przyjaciela.
</P>
<BR/>
<H1 align="center">
50 BTFT - 25 ATFT
</H1>
<BR/>
<P>
"Świat pełen jest chorych i strudzonych. Zadaniem nas, uzdrowicieli, BA, nas - mężczyzn i kobiet, oczyścić ich wszystkich z ich chorób.'"
</P>
<BR/>
<P>
- H.M.M., Lek.Med., Dr, dr n. pr., Arcymistrz Farmerstwa, Nadzwyczajny Tancerz, Przyjaciel Zwierząt
</P>
<BR/>
</BODY>
</HTML>
zacząłem tłumaczyć książki i trafiłem na ID=1031. Próbuję zapisać tłumaczenie, ale ciągle pokazuje "Nie udałos ię zapisać strony 1 książki ID=1031 do bazy PL". Próbowałem użyć innych cudzysłowów, ale nie pomogło. Niech ktoś bardziej ogarnięty spróbuje to naprawić, albo doda zamieszczone niżej tłumaczenie bez obróbki graficznej .
<HTML>
<BODY>
<BR/>
<BR/>
<P>
Pamięci mojego drogiego mentora, Lek.Med. Horatia M. Montgomery'ego, Uzdrowiciela, Nauczyciela, Przyjaciela.
</P>
<BR/>
<H1 align="center">
50 BTFT - 25 ATFT
</H1>
<BR/>
<P>
"Świat pełen jest chorych i strudzonych. Zadaniem nas, uzdrowicieli, BA, nas - mężczyzn i kobiet, oczyścić ich wszystkich z ich chorób.'"
</P>
<BR/>
<P>
- H.M.M., Lek.Med., Dr, dr n. pr., Arcymistrz Farmerstwa, Nadzwyczajny Tancerz, Przyjaciel Zwierząt
</P>
<BR/>
</BODY>
</HTML>
Ostatnio zmieniony 22 wrz 2018, 14:39 przez Erdzio, łącznie zmieniany 1 raz.
Nie samymi questami worgen żyje, dymki też trzeba tłumaczyć. I Gossipy. No i książki... I Filmy, i Cinematici też...
Re: Raporty o błędach w addonie Book
Siema, z tego co pamiętam to " i ' nie działają w naszym addonie i powodują błędy. Najlepiej poczekać na info od Platine, ale w tym momencie jest nie osiągalny, wiec chwilę trzeba poczekać na odpowiedz od niego.Erdzio pisze: ↑21 wrz 2018, 23:20 Hej,
zacząłem tłumaczyć książki i trafiłem na ID=1031. Próbuję zapisać tłumaczenie, ale ciągle pokazuje "Nie udałos ię zapisać strony 1 książki ID=1031 do bazy PL". Próbowałem użyć innych cudzysłowów, ale nie pomogło. Niech ktoś bardziej ogarnięty spróbuje to naprawić, albo doda zamieszczone niżej tłumaczenie bez obróbki graficznej .